(PAGASA 24-HOUR PUBLIC WEATHER FORECAST as of Sunday, 08 June 2025) At 3:00 AM today, the Low Pressure Area (LPA) was estimated based on all available data at 115 km North of Virac, Catanduanes or 285 km East of Infanta, Quezon (14.6°N, 124.3°E). Southwest Monsoon affecting the western section of the country. 𝗙𝗒π—₯π—˜π—–π—”π—¦π—§ π—ͺπ—˜π—”π—§π—›π—˜π—₯ π—–π—’π—‘π——π—œπ—§π—œπ—’π—‘: Butuan City, Agusan del Norte, Agusan del Sur, Dinagat Islands, Surigao del Norte and Surigao del Sur will experience cloudy skies with scattered rains and thunderstorms due to Southwest Monsoon. Possible flash floods or landslides due to moderate to heavy rains 𝗙𝗒π—₯π—˜π—–π—”π—¦π—§ π—ͺπ—œπ—‘π—— 𝗔𝗑𝗗 π—–π—’π—”π—¦π—§π—”π—Ÿ π—ͺπ—”π—§π—˜π—₯ π—–π—’π—‘π——π—œπ—§π—œπ—’π—‘: Light to moderate winds coming from Southwest to West will prevail with slight to moderate seas (0.6 to 2.1 meters).


Wednesday, 21 May 2025

Pagsasanay sa proyektong Diksiyonaryo at Korpus ng mga Wika ng Pilipinas ng KWF, matagumpay

MANILA -- Matagumpay ang ginawang pagsasanay sa proyektong Diksiyonaryo at Korpus ng mga Wika ng Pilipinas ng Komisyon sa Wikang Filipino (KWF) sa pangunguna ni Dr. Sheilee B. Vega, punΓ² ng Sangay ng Leksikograpiya at Korpus ng Pilipinas (SLKP).

Binanggit ni Dr. Vega na “layunin ng pagsasanay na magkaroon ng kaalaman kundi man ay rebyu sa dati nang kaalaman at kasanayan sa pananaliksik tulad ng mga proseso sa paglikom ng datos, pag-oorganisa, pag-iimbak, metadata, at dokumentasyon. Gayundin hinggil sa data security at ethics lalo na para sa mga katutubong komunidad.”

“Kritikal ang maayos na data management upang manatili ang integridad at transparency ng isang saliksik pangwika at mahalaga ang mga prinsipyo at pamantayang moral na sinusunod habang ginagawa ang field work,” dagdag pa ni Vega.

Tinalakay ni Associate Professor Aldrin P. Lee ng Department of Linguistics, UP Diliman ang paksa hinggil sa Data/File management para sa corpus building at mungkahing onlayn database na maaaring paglagakan ng files na makatutulong para sa mga patuluyang proyekto sa paggawa ng diksiyonaryo ng SLKP.

Nagbahagi rin si Lee tungkol sa field ethics at tools para sa pagpapaunlad ng gawaing pananaliksik sa katutubong wika na magiging gabay ng mga mananaliksik ng KWF sa kanilang patuloy na pananaliksik hinggil sa wika at kultura sa iba’t ibang panig ng bansa. Nagbahagi pa siya ng kaniyang karanasan hinggil sa mga isinakatuparan niyang pananaliksik kaugnay sa mga katutubong wika sa Pilipinas.

Tinalakay naman ni Associate Professor Mary Ann Bacolod ng Departamento ng Filipino at Panitikan ng Pilipinas, UP Diliman ang Introduksiyon sa Anotasyon ng Korpus kabilang ang mga Gawain ng Bilingguwal Lexicographer, Mga Uri ng Pagbibigay at Katuturan sa Bilingguwal ng Diksiyonaryo, at mga Paraan ng Paglalahad ng mga Lahok.

Ang Sangay ng Leksikograpiya at Korpus ng Pilipinas (SLKP) ay nakatalaga sa pangangalap, pagrerepaso, at pag-aaral sa mga literatura at kulturang nasusulat sa Filipino at iba pang wika sa rehiyon, bukod sa mga nasusulat sa Ingles at iba pang internasyonal na wika. Sisikapin din nitΓ³ng makabuo ng aklat, tsapbuk, teksbuk, at antolohiya ukol sa mga araling pangkultura kada taon, lalo’t ang mga komisyoner ay kumakatawan sa kani-kaniyang wikang maituturing na katutubo. 

Sa pamamagitan ng SLKP, inaasahang mahahatak ang mga Sentro ng Komisyon para mag-ambag sa layuning ito. KasΓ‘ma ang SPP, mangunguna ang SLKP sa pagtatayo ng “Aklatang Filipino”—ang koleksiyon ng lahat ng publikasyong nakasulat sa Filipino at ibang wika ng Pilipinas o hinggil sa kasaysayan at kultura ng bansa. (KWF/PIA Caraga)